Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

a tunic

  • 1 clāvus

        clāvus ī, m    [CLAV-], a nail: clavi ferrei, Cs.: clavos figentes, L.: clavo ab dictatore fixo, L.: ex hoc die clavum anni movebis, i. e. reckon the beginning of the year: tamquam clavo clavum eiciendum: beneficium trabali clavo figere, with a spike, i. e. to clinch: Necessitas Clavos trabalīs Gestans, H. — A rudder, helm: clavum ad litora torquere, V. — Fig.: clavum tanti imperi. — A purple stripe (on the tunic, broad for senators, narrow for the equites): lati clavi, L.: latus clavus (absurdly assumed by the praefect of a village), H.—Poet., a striped tunic: mutare, H.
    * * *
    I
    callus, wart, tumor, excrescence; foul brood in bees; fungus disease in olives
    II
    nail, spike, rivet; purple stripe on tunic; tiller/helm, helm of ship of state

    Latin-English dictionary > clāvus

  • 2 tunica

    tŭnĭca, ae, f. [perh. for tog-nica, from tego], an under-garment of the Romans worn by both sexes, a tunic.
    I.
    Lit., Plaut. Ep. 2, 2, 46; 5, 2, 60; id. Mil. 3, 1, 93; 5, 30; id. Pers. 1, 3, 75; Cic. Tusc. 5, 20, 60; id. de Or. 2, 47, 195; Hor. S. 1, 2, 132; id. Ep. 1, 1, 96; 1, 18, 33.—A tunic with long sleeves was thought effeminate, Plaut. Ps. 2, 4, 48; Cic. Cat. 2, 10, 22; Suet. Calig. 52; Gell. 7, 12, 4:

    et tunicae manicas habent,

    Verg. A. 9, 616:

    manicata,

    Curt. 3, 3, 13; cf. Plin. 8, 48, 74, § 194:

    tunicas mutare cottidie,

    Hier. Ep. 22, 32.—Prov.: tunica propior pallio est, my tunic is nearer than my cloak (like the Engl. near is my shirt, but nearer is my skin), Plaut. Trin. 5, 2, 30.—
    II.
    Transf., a coating, skin, tegument, membrane, husk, peel, etc., = velamentum, membrana:

    se medio trudunt de cortice gemmae Et tenues rumpunt tunicas,

    Verg. G. 2, 75:

    cum teretes ponunt tunicas aestate cicadae,

    Lucr. 4, 58; so,

    oculorum,

    Cels. 7, 7, 14; Plin. 11, 37, 54, § 147:

    boletorum,

    id. 22, 22, 46, § 93:

    corticis,

    id. 24, 3, 3, § 7; cf.:

    inter corticem ac lignum tenues tunicae multiplici membranā,

    id. 16, 14, 25, § 65; 16, 36, 65, § 163.

    Lewis & Short latin dictionary > tunica

  • 3 tunico

    tŭnĭco, no perf., ātum, 1, v. a. [tunica], to clothe with a tunic.
    I.
    In the verb. finit. only once: tunicare homulum, Varr. ap. Non. 182, 17.—
    II.
    In part. perf. (freq. and class.): tŭnĭcātus, a, um, clothed with a tunic, Cic. Cael. 5, 11; cf. in poet. transf., of life in the country:

    o tunicata quies!

    Mart. 10, 51, 6.—Of the common people, who went clothed simply with the tunic:

    novistin' tu illunc tunicatum hominem?

    Plaut. Poen. 5, 3, 2:

    qui metus erat tunicatorum illorum?

    Cic. Agr. 2, 34, 94:

    popellus,

    Hor. Ep. 1, 7, 65; Tac. Or. 7.—So of the Carthaginians: juventus, Enn. ap. Gell. 7, 12 (Ann. v. 331 Vahl.).—
    B.
    Transf., covered with a coat, skin, or peel, coated:

    tunicatum caepe,

    Pers. 4, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > tunico

  • 4 subūcula

        subūcula ae, f    [sub+4 AV-], a man's undergarment, under-tunic, shirt, H.
    * * *
    under-tunic (both sexes), undergarment; sacrifcial cake(?); small jacket (Cal)

    Latin-English dictionary > subūcula

  • 5 tunica

        tunica ae, f    an under-garment, shirt, tunic: pulla: manicatis et talaribus tunicis amicti, i. e. in effeminate attire: Et tunicae manicas habent, V.—A skin, membrane, husk, shell, peel: gemmae tenuīs rumpunt tunicas, V.: lupini, Iu.
    * * *
    undergarment, shirt,tunic

    Latin-English dictionary > tunica

  • 6 tunicātus

        tunicātus adj.    [tunica], clothed with a tunic, in shirt sleeves: ut exercitatione tunicati uteremur: popellus, i. e. without a toga, H.— Plur m. as subst: metus tunicatorum illorum? i. e. of the vulgar.
    * * *
    tunicata, tunicatum ADJ

    Latin-English dictionary > tunicātus

  • 7 capitium

    kind of tunic worn by women; covering for head; opening in tunic for head; undervest; priest's vestment

    Latin-English dictionary > capitium

  • 8 cirrus

        cirrus ī, m    a lock, curl, ringlet, tuft of hair, Iu.—A fringe (on a tunic), Ph.
    * * *
    curl/ringlet, curly lock; tuft (on bird head), oyster's beard/tentacles; fringe

    Latin-English dictionary > cirrus

  • 9 īnstita

        īnstita ae, f    a border, flounce of a lady's tunic: Quarum subsutā talos tegit instita veste, H.: longa, O.: nulla, i. e. no lady, O.
    * * *

    Latin-English dictionary > īnstita

  • 10 senātor

        senātor ōris, m    [SEN-].—In Rome, a member of the Senate (originally one hundred advisers, selected by Romulus from the nobles. Later, a hundred Sabine nobles were added; and the number was increased by Sulla to four hundred, and by Julius Caesar to nine hundred, but Augustus reduced it to six hundred. The later additions were made largely from the Knights. Under the republic the censors revised the roll every five years, striking out names of bad repute. Only men of wealth were eligible, as no salary was paid. The senator wore a tunic with a broad purple band, and black leathern shoes with a ‘luna’ of silver or ivory): huic (senatori) iussa tria sunt; ut adsit, etc.: in senatoribus cooptandis: Artes quas doceat quivis senator Semet prognatos, H.: novom senatorem cooptabitis, L.—In other nations, a senator, councillor of state: se si dediderunt ex sexcentis ad trīs senatores (Nerviorum), Cs.: (Rhodiorum) omnes erant idem tum de plebe tum senatores: senatores quos (Macedonii) synedros vocant, L.
    * * *

    Latin-English dictionary > senātor

  • 11 aclassis

    tunic (over the shoulders, unstitched)

    Latin-English dictionary > aclassis

  • 12 calasis

    Latin-English dictionary > calasis

  • 13 caracalla

    long tunic/great-coat worn by Gauls; (name for Emperor Antonius Caracalla)

    Latin-English dictionary > caracalla

  • 14 caracallis

    long tunic/great-coat worn by Gauls

    Latin-English dictionary > caracallis

  • 15 ternarius

    I
    ternaria, ternarium ADJ
    ternary; containing/consisting of three of anything; of 3 feet; name of tunic
    II

    Latin-English dictionary > ternarius

  • 16 abscindo

    ab-scindo, cĭdi, cissum, 3, v. a., to tear off or away, to rend away (v. preced. art.).
    I.
    Lit.:

    tunicam a pectore abscidit,

    he tore the tunic down from his breast, Cic. Verr. 2, 5, 1:

    cervicibus fractis caput abscidit,

    cut off, id. Phil. 11, 5.—With simple abl.:

    umeris abscindere vestem,

    Verg. A. 5, 685; with de, id. G. 2, 23:

    nec quidquam deus abscidit terras,

    torn asunder, separated, Hor. C. 1, 3, 21; cf. Verg. A. 3, 418; Ov. M. 1, 22 al.:

    venas,

    to open the veins, Tac. A. 15, 69; 16, 11.—
    II.
    Trop., to cut off, separate, divide (rare):

    reditus dulces,

    to cut off, Hor. Epod. 16, 35:

    inane soldo,

    to separate, id. S. 1, 2, 113:

    querelas alicujus,

    Val. Fl. 2, 160:

    jus,

    Dig. 28, 2, 9, § 2.

    Lewis & Short latin dictionary > abscindo

  • 17 angusticlavius

    angustĭclāvĭus, a, um, adj. [angustus-clavus], wearing a narrow ( purple) stripe; an epithet of a plebeian tribune, who, as a plebeian, could wear only a narrow stripe of purple on his tunic (while the tribune from the nobility had a broad stripe, v. laticlavius), Suet. Oth. 10.

    Lewis & Short latin dictionary > angusticlavius

  • 18 angustum

    angustus, a, um. adj. [v. ango], narrow, strait, esp. of local relations, close, contracted, small, not spacious (syn.: artus, brevis, contractus;

    opp. latus,

    Cic. Ac. 2, 29, 92). [p. 120]
    I.
    Lit.:

    fretus,

    Lucr. 1, 720:

    Angustum per iter,

    id. 5, 1132; so Sall. J. 92, 7, and Vulg. Judith, 4, 6; 7, 5:

    pontes angusti,

    Cic. Leg. 3, 17:

    domus,

    id. Fin. 1, 20, 65:

    fauces portūs angustissimae,

    Caes. B. C. 1, 25:

    fines,

    id. B. G. 1, 2 Herz.:

    cellae,

    Hor. S. 1, 8, 8:

    rima,

    id. Ep. 1, 7, 29:

    Principis angustā Caprearum in rupe sedentis,

    on the narrow rock, Juv. 10, 93 Herm., where Jahn reads augusta, both readings yielding an apposite sense:

    porta,

    Vulg. Matt. 7, 13; ib. Luc. 13, 24 al.— Subst.: angustum, i, n., narrowness:

    per angustum,

    Lucr. 4, 530:

    angusta viarum,

    Verg. A. 2, 332:

    pontes et viarum angusta,

    Tac. H. 4, 35.—
    II.
    Trop.
    A.
    In angustum concludere, adducere, deducere, etc., to reduce to a strait, i. e. to restrain, confine, etc.:

    ab illā immensā societate humani generis in exiguum angustumque concluditur,

    Cic. Off. 1, 17:

    amicitia ex infinitā societate generis humani ita contracta est et adducta in angustum, ut, etc.,

    id. Am. 5.—Of the passions, to curb, restrain, moderate:

    perturbationes animi contrahere et in angustum deducere,

    Cic. Ac. 1, 10.—
    B.
    Of other things: clavus angustus, the narrow purple stripe upon the tunic, v. clavus:

    spiritus,

    short, difficult, Cic. de Or. 1, 61:

    odor rosae,

    not diffused far, Plin. 21, 4, 10, § 14.—Once also of the point of an arrow = acutus, Cels. 7, 5, n. 2.—
    C.
    Of time, short, brief:

    angustus dies,

    Ov. Tr. 5, 10, 8; Stat. Th. 1, 442:

    nox,

    Ov. Am. 3, 7, 25:

    tempus,

    Luc. 4, 447.—
    D.
    Of means of living, and the like, pinching, scanty, needy:

    pauperies,

    Hor. C. 3, 2, 1:

    res angusta domi,

    Juv. 3, 164:

    mensa,

    Sen. Thyest. 452: domus, poor, i. e. built without much expense, Tac. A. 2, 33.—
    E.
    Of other external relations of life, difficult, critical, uncertain:

    rebus angustis animosus atque Fortis adpare,

    Hor. C. 2, 10, 21:

    cum fides totā Italiā esset angustior,

    was weakened, Caes. B. C. 3, 1.— Subst.: angustum, i, n., a difficult, critical, condition, danger: in angustum cogi, * Ter. Heaut. 4, 2, 2:

    res est in angusto,

    the condition is perilous, Caes. B. G. 2, 25:

    spes est in angusto,

    hope is feeble, Cels. 8, 4.—
    F.
    Of mind or character, narrow, base, low, mean-spirited:

    nihil est tam angusti animi, tam parvi, quam amare divitias,

    Cic. Off. 1, 20, 68:

    animi angusti et demissi,

    id. Pis. 24, 57:

    ecce autem alii minuti et angusti, aut omnia semper desperantes, aut malevoli, invidi, etc.,

    id. Fin. 1, 18, 61.—
    G.
    Of learned investigations that lay too much stress upon little things, subtle, hair-splitting:

    minutae angustaeque concertationes,

    Cic. de Or. 3, 31:

    pungunt (Stoici) quasi aculeis, interrogatiunculis angustis,

    id. Fin. 4, 3, 7.—
    H.
    Of discourse, brief, simple:

    et angusta quaedam et concisa, et alia est dilatata et fusa oratio,

    Cic. Or. 56, 187:

    Intonet angusto pectore Callimachus,

    i.e. in simple style, Prop. 2, 1, 40.— Adv.: angustē.
    I.
    Lit., of space, quantity, or number, within narrow limits, closely, hardly: recepissem te, nisi anguste sederem, if I were not in close quarters, Cic. ap. Macr. S. 2, 3:

    anguste putare vitem,

    to prune close, Col. 4, 16, 1; so,

    anguste aliquid deputare,

    id. 4, 22, 3:

    quā (re frumentariā) anguste utebatur,

    in small quantity, Caes. B. C. 3, 16:

    tantum navium repperit, ut anguste quindecim milia militum, quingentos equites transportare possent, = vix,

    scarcely fifteen thousand, id. ib. 3, 2.— Comp.:

    angustius pabulabantur,

    within narrower range, Caes. B. C. 1, 59:

    aliae (arbores) radices angustius diffundunt,

    Varr. R. R. 1, 37, 5:

    quanto sit angustius imperitatum,

    Tac. A. 4, 4:

    eo anno frumentum propter siccitates angustius provenerat,

    more scantily, Caes. B. G. 5, 24.— Sup.:

    Caesar (nitebatur) ut quam angustissime Pompeium contineret,

    Caes. B. C. 3, 45:

    furunculus angustissime praecisus,

    Col. 4, 24, 17. —
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., within narrow limits:

    anguste intraque civiles actiones coërcere rhetoricam,

    Quint. 2, 15, 36.— Comp.: haud scio an recte ea virtus frugalitas appellari possit, quod angustius apud Graecos valet, qui frugi homines chrêsimous appellant, id est tantum modo utiles, has a narrower meaning, Cic. Tusc. 3, 8, 16:

    Reliqui habere se videntur angustius, enatant tamen etc.,

    seem to be more hampered, id. ib. 5, 31, 87.—
    B.
    Esp. of speaking or writing, closely, briefly, concisely, without diffuseness: anguste scribere, Cic. Mur. 13, 28:

    anguste et exiliter dicere,

    id. Brut. 84, 289:

    anguste disserere,

    id. Part. Or. 41, 139:

    presse et anguste rem definire,

    id. Or. 33, 117:

    anguste materiem terminare,

    Quint. 7, 4, 40.— Comp.:

    Pergit idem et urget angustius,

    Cic. N. D. 2, 8, 22:

    concludere brevius angustiusque,

    id. ib. 2, 7, 20.

    Lewis & Short latin dictionary > angustum

  • 19 angustus

    angustus, a, um. adj. [v. ango], narrow, strait, esp. of local relations, close, contracted, small, not spacious (syn.: artus, brevis, contractus;

    opp. latus,

    Cic. Ac. 2, 29, 92). [p. 120]
    I.
    Lit.:

    fretus,

    Lucr. 1, 720:

    Angustum per iter,

    id. 5, 1132; so Sall. J. 92, 7, and Vulg. Judith, 4, 6; 7, 5:

    pontes angusti,

    Cic. Leg. 3, 17:

    domus,

    id. Fin. 1, 20, 65:

    fauces portūs angustissimae,

    Caes. B. C. 1, 25:

    fines,

    id. B. G. 1, 2 Herz.:

    cellae,

    Hor. S. 1, 8, 8:

    rima,

    id. Ep. 1, 7, 29:

    Principis angustā Caprearum in rupe sedentis,

    on the narrow rock, Juv. 10, 93 Herm., where Jahn reads augusta, both readings yielding an apposite sense:

    porta,

    Vulg. Matt. 7, 13; ib. Luc. 13, 24 al.— Subst.: angustum, i, n., narrowness:

    per angustum,

    Lucr. 4, 530:

    angusta viarum,

    Verg. A. 2, 332:

    pontes et viarum angusta,

    Tac. H. 4, 35.—
    II.
    Trop.
    A.
    In angustum concludere, adducere, deducere, etc., to reduce to a strait, i. e. to restrain, confine, etc.:

    ab illā immensā societate humani generis in exiguum angustumque concluditur,

    Cic. Off. 1, 17:

    amicitia ex infinitā societate generis humani ita contracta est et adducta in angustum, ut, etc.,

    id. Am. 5.—Of the passions, to curb, restrain, moderate:

    perturbationes animi contrahere et in angustum deducere,

    Cic. Ac. 1, 10.—
    B.
    Of other things: clavus angustus, the narrow purple stripe upon the tunic, v. clavus:

    spiritus,

    short, difficult, Cic. de Or. 1, 61:

    odor rosae,

    not diffused far, Plin. 21, 4, 10, § 14.—Once also of the point of an arrow = acutus, Cels. 7, 5, n. 2.—
    C.
    Of time, short, brief:

    angustus dies,

    Ov. Tr. 5, 10, 8; Stat. Th. 1, 442:

    nox,

    Ov. Am. 3, 7, 25:

    tempus,

    Luc. 4, 447.—
    D.
    Of means of living, and the like, pinching, scanty, needy:

    pauperies,

    Hor. C. 3, 2, 1:

    res angusta domi,

    Juv. 3, 164:

    mensa,

    Sen. Thyest. 452: domus, poor, i. e. built without much expense, Tac. A. 2, 33.—
    E.
    Of other external relations of life, difficult, critical, uncertain:

    rebus angustis animosus atque Fortis adpare,

    Hor. C. 2, 10, 21:

    cum fides totā Italiā esset angustior,

    was weakened, Caes. B. C. 3, 1.— Subst.: angustum, i, n., a difficult, critical, condition, danger: in angustum cogi, * Ter. Heaut. 4, 2, 2:

    res est in angusto,

    the condition is perilous, Caes. B. G. 2, 25:

    spes est in angusto,

    hope is feeble, Cels. 8, 4.—
    F.
    Of mind or character, narrow, base, low, mean-spirited:

    nihil est tam angusti animi, tam parvi, quam amare divitias,

    Cic. Off. 1, 20, 68:

    animi angusti et demissi,

    id. Pis. 24, 57:

    ecce autem alii minuti et angusti, aut omnia semper desperantes, aut malevoli, invidi, etc.,

    id. Fin. 1, 18, 61.—
    G.
    Of learned investigations that lay too much stress upon little things, subtle, hair-splitting:

    minutae angustaeque concertationes,

    Cic. de Or. 3, 31:

    pungunt (Stoici) quasi aculeis, interrogatiunculis angustis,

    id. Fin. 4, 3, 7.—
    H.
    Of discourse, brief, simple:

    et angusta quaedam et concisa, et alia est dilatata et fusa oratio,

    Cic. Or. 56, 187:

    Intonet angusto pectore Callimachus,

    i.e. in simple style, Prop. 2, 1, 40.— Adv.: angustē.
    I.
    Lit., of space, quantity, or number, within narrow limits, closely, hardly: recepissem te, nisi anguste sederem, if I were not in close quarters, Cic. ap. Macr. S. 2, 3:

    anguste putare vitem,

    to prune close, Col. 4, 16, 1; so,

    anguste aliquid deputare,

    id. 4, 22, 3:

    quā (re frumentariā) anguste utebatur,

    in small quantity, Caes. B. C. 3, 16:

    tantum navium repperit, ut anguste quindecim milia militum, quingentos equites transportare possent, = vix,

    scarcely fifteen thousand, id. ib. 3, 2.— Comp.:

    angustius pabulabantur,

    within narrower range, Caes. B. C. 1, 59:

    aliae (arbores) radices angustius diffundunt,

    Varr. R. R. 1, 37, 5:

    quanto sit angustius imperitatum,

    Tac. A. 4, 4:

    eo anno frumentum propter siccitates angustius provenerat,

    more scantily, Caes. B. G. 5, 24.— Sup.:

    Caesar (nitebatur) ut quam angustissime Pompeium contineret,

    Caes. B. C. 3, 45:

    furunculus angustissime praecisus,

    Col. 4, 24, 17. —
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., within narrow limits:

    anguste intraque civiles actiones coërcere rhetoricam,

    Quint. 2, 15, 36.— Comp.: haud scio an recte ea virtus frugalitas appellari possit, quod angustius apud Graecos valet, qui frugi homines chrêsimous appellant, id est tantum modo utiles, has a narrower meaning, Cic. Tusc. 3, 8, 16:

    Reliqui habere se videntur angustius, enatant tamen etc.,

    seem to be more hampered, id. ib. 5, 31, 87.—
    B.
    Esp. of speaking or writing, closely, briefly, concisely, without diffuseness: anguste scribere, Cic. Mur. 13, 28:

    anguste et exiliter dicere,

    id. Brut. 84, 289:

    anguste disserere,

    id. Part. Or. 41, 139:

    presse et anguste rem definire,

    id. Or. 33, 117:

    anguste materiem terminare,

    Quint. 7, 4, 40.— Comp.:

    Pergit idem et urget angustius,

    Cic. N. D. 2, 8, 22:

    concludere brevius angustiusque,

    id. ib. 2, 7, 20.

    Lewis & Short latin dictionary > angustus

  • 20 calasis

    calasis, a kind of tunic which the Greeks call kalasinon: alii dicunt nodum esse tunicae muliebris, Paul. ex Fest. p. 51 Müll.

    Lewis & Short latin dictionary > calasis

См. также в других словарях:

  • Tunic — • A vestment shaped like a sack, which has in the closed upper part only a slit for putting the garment over the head, and, on the sides, either sleeves or slits through which the arms can be passed Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006.… …   Catholic encyclopedia

  • Tunic — Tu nic, n. [L. tunica: cf. F. tunique.] [1913 Webster] 1. (Rom. Antiq.) An under garment worn by the ancient Romans of both sexes. It was made with or without sleeves, reached to or below the knees, and was confined at the waist by a girdle.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • tunic — (n.) c.1600, from M.Fr. tunique, from L. tunica (Cf. Sp. tunica, It. tonica, O.E. tunece, O.H.G. tunihha), probably from a Semitic source (Cf. Heb. kuttoneth coat, Aramaic kittuna) …   Etymology dictionary

  • tunic — ► NOUN 1) a loose sleeveless garment reaching to the thigh or knees. 2) a close fitting short coat worn as part of a uniform. ORIGIN Latin tunica …   English terms dictionary

  • tunic — [to͞o′nik, tyo͞o′nik] n. [L tunica < * ktunica, of Sem orig. (prob. via Punic), as in Aram ktūnā, Phoen ktn, garment worn next to the skin (> Gr chitōn)] 1. a loose, gownlike garment worn by men and women in ancient Greece and Rome 2. a… …   English World dictionary

  • Tunic — A tunic is any of several types of clothing for the body, with or without sleeves, and of various lengths reaching from the hips to the ankles. The name derives from the Latin tunica commonly worn by both men and women in Ancient Rome, which in… …   Wikipedia

  • tunic — UK [ˈtjuːnɪk] / US [ˈtunɪk] noun [countable] Word forms tunic : singular tunic plural tunics 1) a) a long loose shirt, usually worn by women b) a long loose piece of clothing with a belt and no sleeves, worn by people in ancient times 2) a short… …   English dictionary

  • tunic — noun Etymology: Old English tunice, from Latin tunica, of Semitic origin; akin to Hebrew kuttōneth coat Date: 12th century 1. a. a simple slip on garment made with or without sleeves and usually knee length or longer, belted at the waist, and… …   New Collegiate Dictionary

  • tunic — /tooh nik, tyooh /, n. 1. Chiefly Brit. a coat worn as part of a military or other uniform. 2. a gownlike outer garment, with or without sleeves and sometimes belted, worn by the ancient Greeks and Romans. 3. a woman s upper garment, either loose …   Universalium

  • tunic — [[t]tju͟ːnɪk, AM tu͟ː [/t]] tunics N COUNT A tunic is a sleeveless garment that is worn on the top part of your body …   English dictionary

  • Tunic — 9th to early 14th century men s clothing, fitted at the shoulders, widening at the hips. Similar to women s kyrtle. The hem reaches to the upper thigh. Sleeves were varied fitted at the forearm, or mutton sleeve, most popularly bat wing. The… …   Medieval glossary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»